4月7日晚,講述宋仁宗故事的古裝劇《清平樂(lè )》在湖南衛視開(kāi)播。來(lái)自宋詞詞牌名的劇名清平樂(lè )中的樂(lè )字讀音,引發(fā)網(wǎng)友熱議,該劇的領(lǐng)銜主演王凱、江疏影還在微博科普正確讀音應為yuè而非lè。
到底該讀哪個(gè),依據是什么?大河報·大河客戶(hù)端記者進(jìn)行了采訪(fǎng)。
(現在的許多語(yǔ)文教材中,已經(jīng)標注了讀音)
◆詞牌《清平樂(lè )》中樂(lè )應讀yuè
在一項3萬(wàn)人參與的微博投票調查中,9成網(wǎng)友投票給了樂(lè ),解釋稱(chēng)詞牌名的話(huà)應該是清平樂(lè )(yuè)。不過(guò),也有一些網(wǎng)友表示,過(guò)去一直念lè,是因為看電視劇才知道讀yuè。也有網(wǎng)友稱(chēng),竟然念錯了十多年,記得上學(xué)時(shí)老師教的是lè呀。
中華詩(shī)詞學(xué)會(huì )常務(wù)理事王國欽表示,樂(lè )是一個(gè)多音字((lè、yuè、yào 等)。讀 lè 為快樂(lè )、愉悅之意;讀 yào 為喜好、欣賞之意;讀 yuè 為音樂(lè )、樂(lè )曲之意。
因為中國的詩(shī)詞(尤其是詞)本來(lái)就是能夠配樂(lè )歌唱的文學(xué),所以在詞牌《清平樂(lè )》中只能讀yuè才是準確的。王國欽說(shuō)。
念錯的不止是學(xué)生,中學(xué)老師也有念錯的。一位中學(xué)老師就說(shuō),之所以一些人將《清平樂(lè )》讀作樂(lè ),很大原因是當年上學(xué)時(shí)接觸到這個(gè)詞牌,是因為辛棄疾的詞作《清平樂(lè )·村居》,這首詞表現的正是一家人清靜平和的生活樂(lè )趣,尤其是那句最喜小兒亡賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬,頗有鄉野之樂(lè ),而人們誤把詞牌名當作了詞的題目。
◆并非所有詞牌名中的樂(lè )都讀yuè
是否詞牌名中的樂(lè )都讀yuè呢?華東師大中文系語(yǔ)文教育研究中心彭國忠曾撰文《詞牌清平樂(lè )的樂(lè )應怎樣讀》進(jìn)行了詳細分析。
其提出,了解詞調名中樂(lè )字讀音的關(guān)鍵,在于知道詞調名的來(lái)歷及其涵義。詞調名直接來(lái)自音樂(lè )、音律的,便讀yuè,比如《破陣樂(lè )》;若與前面文字所組成的語(yǔ)詞或語(yǔ)段的涵義表示快樂(lè )、歡樂(lè )、娛樂(lè ),一般讀lè,如《歸田樂(lè )》《長(cháng)生樂(lè )》。
至于《清平樂(lè )》的調,彭國忠解釋?zhuān)湃藢υ~調名樂(lè )的讀法,也可以作為參考,如清代萬(wàn)樹(shù)所編《詞律》,其編有一個(gè)韻目索引,韻目是根據詞調末字的讀音確定的,無(wú)意中為今天讀詞調提供了一個(gè)重要參考,按照《詞律韻目》應讀yuè。
但究其源,一說(shuō)取自清調、平調、側調三調之清平,一說(shuō)取自南詔清平官署,一說(shuō)取自《兩都賦》之 海內清平,朝廷無(wú)事,也就是《敦煌雜錄》之《愿文》所明確概括的:社稷有應瑞之祥,國境有清平之樂(lè )。
此三源,第一、第二說(shuō)皆可將樂(lè )讀 yuè,第三說(shuō)則必須讀lè。因此,建議《清平樂(lè )》的樂(lè )字,以讀yuè為宜。他說(shuō)。大河報·大河客戶(hù)端記者 張叢博
來(lái)源:大河報