說(shuō)起來(lái),挺好笑的。早些時(shí)候,我常常把春色滿(mǎn)園關(guān)不住,錯記為滿(mǎn)園春色關(guān)不住,至于作者也是記憶不深不牢。葉紹翁,南宋中期詩(shī)人,今浙江龍泉人,祖籍福建建甌。葉紹翁原姓李,其祖父李穎士官至刑部郎中,因與時(shí)任宰相趙鼎交好,極力主張抗金,得罪奸臣秦檜,屢遭貶謫,致使家業(yè)中衰。為此,葉紹翁在小時(shí)候即被過(guò)繼給龍泉葉氏,從此改姓葉。他曾任朝廷的小官,長(cháng)期隱居在錢(qián)塘西湖之濱,經(jīng)常與朋友互相酬唱。他是江湖派詩(shī)人,其詩(shī)語(yǔ)言清新,意境高遠,屬江湖詩(shī)派風(fēng)格。他的詩(shī)以七言絕句最佳,擅長(cháng)寫(xiě)江南水鄉的景色及田園的生活片段,頗具風(fēng)味,平易含蓄,詞淡意遠,耐人尋味。其主要代表作有:《游園不值》、《夜書(shū)所見(jiàn)》、《田家三詠》等。
今天復習葉紹翁的《游園不值》,原文如下:
應憐屐齒印蒼苔,
小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,
一枝紅杏出墻來(lái)。
據有關(guān)資料記載,葉紹翁的這首《游園不值》,創(chuàng )作于他長(cháng)居西湖期間。江南的早春二月,云淡風(fēng)輕,陽(yáng)光明媚,春意盎然。他受到朋友的邀請,穿著(zhù)高齒的木板鞋,不避苔滑路僻,欣然前往,想要到朋友獨居的小園,去探訪(fǎng)春天消息,飽覽秀美春色。當他來(lái)到朋友的居住地時(shí),卻發(fā)現柴門(mén)緊鎖,空無(wú)一人,想游園卻不能進(jìn)門(mén)。朋友爽約,確實(shí)是一件不太令人愉快的事情。詩(shī)人在花園外面尋思著(zhù),徘徊著(zhù),很是掃興。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。他在無(wú)可奈何,正準備離去時(shí),抬頭之間,忽見(jiàn)墻上一枝盛開(kāi)的紅杏花探出頭來(lái)。他畢竟是有文化、有涵養的人,具有超乎常人的想象力。他從一枝盛開(kāi)的紅杏花,領(lǐng)略到滿(mǎn)園熱鬧的春色,感受到滿(mǎn)天絢麗的春光,看到了另一番春天景色,總算是不虛此行。于是,興之所至,便創(chuàng )作了這首詩(shī)。
下面根據有關(guān)資料的詞義注釋?zhuān)约皞€(gè)人理解,來(lái)解釋一下這首詩(shī)的大意:老朋友,我如約而至,你卻園門(mén)緊閉。哦,我明白了,應該是你憐惜園中的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,把你的青苔踩壞了。所以,盡管我一直在輕輕地拍打柴門(mén),卻久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)門(mén)。 可是,這滿(mǎn)園的春色,畢竟是關(guān)不住的。 一枝粉紅色的杏花,早已探出墻頭來(lái)。
葉紹翁的這首小詩(shī),是寫(xiě)自己春日游園觀(guān)花的所見(jiàn)所感,寫(xiě)得十分形象,而又富有理趣。這首詩(shī)描寫(xiě)了他因游賞受阻而掃興又得興的經(jīng)過(guò),這應該看作是一種精神奇遇。此詩(shī)就是記錄這種精神奇遇的,它是一首無(wú)法成游、卻勝于成游,別具一格的記游詩(shī)。這首詩(shī)的精華部分,應該是后兩句:春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。這兩句詩(shī)非常著(zhù)名,后世傳唱度也很高,但漸漸有些變味了,被人曲解為女子出軌的貶義詞。這無(wú)疑是對經(jīng)典的曲解和褻瀆。今天,我們必須正本清源。其本意是:春色是關(guān)鎖不住的,紅杏必然要出墻來(lái)宣告春天的來(lái)臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它一定能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。通過(guò)學(xué)習這首詩(shī),我們也可以有所感悟,有所收獲。當我們遇到不好的事情,不應該一開(kāi)始就皺著(zhù)眉頭,悲觀(guān)失望,怨天尤人。而是需要站在不同的角度,不同的位置,去考量,去欣賞,讀懂它,領(lǐng)悟它,唯有如此,才會(huì )柳暗花明又一村,把壞事變成好事。歸根到底,一句話(huà),心態(tài)決定一切。